帝游网提供最新手游APP下载和游戏攻略!

「深度汇编」Fandom词条边缘信息整理—人物篇C:夏洛特特辑

发布时间:2024-09-21浏览:91

大家好,关于「深度汇编」Fandom词条边缘信息整理—人物篇C:夏洛特特辑很多朋友都还不太明白,不过没关系,因为今天小编就来为大家分享关于的知识点,相信应该可以解决大家的一些困惑和问题,如果碰巧可以解决您的问题,还望关注下本站哦,希望对各位有所帮助!

·官方英文姓氏Charlotte取自现实中的英国女海盗,19世纪的Charlotte Badger以及17世纪的Charlotte de Berry。·其设计可能参考了《爱丽丝梦游仙境》:·其与红皇后一样极度自私,性情暴躁。两人身材均不正常(头重脚轻),均肥胖,均有咧嘴一笑的表情,且与电影版经典形象有类似的唇妆,大妈儿时还有类似红皇后的圆鼻子。两人均用铁腕统治着奇异的王国。前者想要路飞脑袋的行为与后者“砍他脑袋”的口头禅对应。·其与疯帽子一样痴迷于茶会,难以容忍茶会的迟到者。·其与公爵夫人一样情绪波动剧烈,且对待亲生骨肉很随便,只为自己方便。两者均有巨大的头和丑陋的脸。·赏金43亿8800万贝里,其中88在日文中谐音“妈妈”。·“霍米兹”官方英文名为homies,可能取自homie,意为玩伴。·掠夺寿命的招数“魂への言葉”读作ソウル・ポーカス,即soul pocus,取自咒语hocus pocus。·“life or dead”的咒语可能参考了万圣节游戏“trick or treat”。·在塔上咆哮的动作致敬了金刚。·过去曾是个美女。——86卷sbs

1.夏洛特·佩罗斯佩罗【1男】

·官方英文名Compote意为糖渍水果,与其充满水果元素的造型相符。·夸张的水果帽子可能参考了巴西著名歌星、后以卓越的歌舞才艺在百老汇、好莱坞活跃的卡门·米兰达的造型。·其为水果岛潘趣酒镇水果大臣,潘趣酒是一种常含水果切片的果汁鸡尾酒,与其帽子相似。3. 夏洛特·卡塔库栗【2男】

·原名カタクリ可拼为“片栗”,意指猪牙花,与其参差的尖牙对应。另外,其还取自“片栗粉”,一种在日本常用于勾芡的马铃薯淀粉。·其恐怖的实力、贪吃的一面、粉红色的头发以及裂开的嘴巴可能参考了《美食的俘虏》中美食四天王最强者,拥有“地狱之耳”的泽布拉。·其身着皮夹克、骷髅腰带,饰有铆钉、马刺的服装风格可能参考了美国摩托车手的帮派时尚,后者常着剪裁过的皮衣、常纹身、常着金属腰带以及装饰性马刺。(参考恶灵骑士)·用圈状物(无双甜甜圈)中长出多条手臂的造型可能参考了宝可梦的胡帕,两者配色也有些相似。·其与原设造型差异较大,果实能力也由最初的自然系粉末果实变为超人系年糕果实。——生命卡·其为小麦岛低筋镇粉大臣,可能是为了应和原设的粉末果实。·其被评为“最佳哥哥”第一名。——89卷sbs·利用果实发动的攻击技能是各种各样的年糕,或者年糕做法等:【1】柳モチ(柳糯团)-柳餅(柳叶年糕)(招式像柳枝,和像柳叶的年糕不同)

【2】モチ突(糯团突刺)-餅搗き(捣年糕)(取谐音)

【3】加々身モチ(重压糯团)-鏡餅(奉神年糕)(取谐音,压下的形状与奉神年糕相似)

【4】角モチ(角糯团)-角餅(条形年糕)(手臂呈长方体,正如条形年糕)

【5】雨垂モチ(垂雨糯团)-甘だれ餅(甜馅年糕)(取谐音)

【6】力餅(怪力年糕)(原为一种传说吃下能增长力气的年糕,仅取其名的力量型招式)

【7】餅吟着(年糕吟咏)-餅巾着(豆腐福袋)(取谐音)

【8】焼餅(烤年糕)(顾名思义,把年糕状的手臂点燃后发射)

【9】斬·切·餅(斩·切·年糕)-散切り餅(散切年糕)(取谐音)

4.夏洛特·大福【3男】

·原名ダイフク可拼为“大福”,一种内含甜馅的日本米糕。·其为咔哧咔哧岛豆豆镇豆大臣,咔哧咔哧为吃脆豆时的声响。大福常含豆沙馅,豆大臣与这一点对应。·摩擦腰带处神灯装图案召唤魔神的设定参考了阿拉丁神灯。5.夏洛特·欧文【4男】

·官方英文名Oven意为烤箱,与其热热果实的能力,以及烘培甜点岛松软镇焦黄大臣的身份相符。·其第四男的排位可能参考了法语中数字4与烤箱同词的情况。·其果实技能均有双关之意:·熱海温泉:熱海市是日本著名温泉胜地,但该招式中熱海读作ねっかい,而非熱海市的あたみ。温泉读作じごく,可写为地獄,日文中地獄亦有温泉之意,此处为双关。·熱海万来:字面意为热海温泉八方来客,但此处万来读作ぎょらい,可写为魚雷,与其攻击方式类似。·熱風拳:读作ヒートデナッシ,可写为人で無し,意为“没人性”。·其被评为“最佳哥哥”第二名。——89卷sbs6.夏洛特·蒙蒂【2女】

·原名モンデ取自法语amande mondée,意为去皮白杏仁。她的同胞姐妹名字也有法语杏仁的元素。7.夏洛特·阿曼德【3女】

·官方英文名Amande在法语中意为杏仁,与其坚果岛花生镇坚果大臣的身份相符。她的同胞姐妹名字也有法语杏仁的元素。·绰号“鬼夫人”在日文中与“贵妇人”同音,与其贵妇般的造型相符。·其头戴宽檐帽、身着长裙的瘦长姿态可能参考了日本都市传说中的“八尺大人”,也可能参考了邪性的肖像画《雨中女郎》。·其被评为“最佳姐姐”第二名。——89卷sbs·所佩刀为名刀“白鱼”,意指银鱼。刀柄呈鱼鳞状、刀格呈鱼状。

8.夏洛特·雅修【4女】

·原名アッシュ可能取自法语amande hachée,意为杏仁碎。她的同胞姐妹名字也有法语杏仁的元素。9.夏洛特·艾菲蕾【5女】

·原名エフィレ取自法语amande effilée,意为杏仁片。她的同胞姐妹名字也有法语杏仁的元素。10.夏洛特·欧佩拉【5男】

·官方英文名Opera可能取自歌剧院蛋糕opera cake,一种多层的法式甜点。·官方英文名Opera也可能意指歌剧,与其四个胞兄弟的名字都遵循音乐主题。·其没有发辫,与其在五胞胎中排名第一相符。·其为浓厚岛白色镇生奶油大臣,与其奶油果实能力相符。·其使人燃烧的奶油能力可能取自焦奶油。·其使用“奶油怪兽”时会变形为章鱼状,可能参考了海怪克拉肯。11.夏洛特·康特【6男】

·原名カウンター可能取自音乐名词couter-melody,指反旋律,伴随主旋律的从属旋律。康特与其四个胞兄弟的名字都遵循音乐主题。·原名カウンター可能还有工作台面coutertop的意思,可指厨房台面,遵循食物主题。·其有一股发辫,与其在五胞胎中排名第二相符。·其与肩上的女人关系未知,可能参考了从属旋律的概念。12.夏洛特·卡丹扎【7男】

·官方英文名Cadenza为音乐名词,指装饰乐段/华彩乐段。卡丹扎与其四个胞兄弟的名字都遵循音乐主题。·其有两股发辫,与其在五胞胎中排名第三相符。13.夏洛特·卡巴列塔【8男】

·官方英文名Cabaletta为音乐名词,指包含重复旋律的简单咏叹调。卡巴列塔与其四个胞兄弟的名字都遵循音乐主题。·其有三股发辫,与其在五胞胎中排名第四相符。14.夏洛特·加拉【9男】

·官方英文名Gala意为节日,是娱乐、欢庆的场合,从这一点看遵循了其他四个胞兄弟的音乐主题。·Gala还可以指苹果、土豆或猪肉派,在希腊语中(γάλα)还意为牛奶,这遵循了食物主题。·其有四股发辫,与其在五胞胎中排名第五相符。15.夏洛特·克力架【10男】

·官方英文名Cracker意为薄脆饼干,通常与奶酪一起食用。另外cracker还有爆竹的意思,与其发尾的火花相符。·饼干士兵可能参考了姜饼人,符合童话主题。·其为饼干岛饼干镇饼干大臣,与饼干能力相符。·其佩剑名pretzel取自碱水面包pretzel bread,也叫蝴蝶脆饼、德国结,是一种硬度较高的面包。·克力架的“波动卷饼”中波动读作honey,也可作蜂蜜蝴蝶脆饼(因pretzel口感较咸有混合蜂蜜的做法)。·披风靠毅力穿着,头发冒火花的原理尾田也不懂。——90卷sbs·其凭空制造饼干的动作可能参考了日本童谣《ふしぎなポケット(魔法口袋)》,童谣中描述了轻拍口袋,口袋中的饼干就会越来越多的奇事。·原设发型参考了扑克牌中的Joker小丑。

16.夏洛特·卡丝塔德【6女】

·官方英文名Custard意为蛋奶酱,一种甜品原料。17.夏洛特·安洁尔【7女】

·官方英文名Angel取自angel cake,自美国流行起来的天使蛋糕。18.夏洛特·兹克托【11男】

·原名ズコット可能取自意大利语zuccotto,意为意大利圆顶蛋糕,一种形似圆顶礼帽的夹心蛋糕。·其为利口酒岛琴酒镇酒大臣,与其形如酒瓶的体型相符。19.夏洛特·布蕾【8女】

·官方英文名Brulee取自crème brûlée,法式焦糖布丁。同时brûlée也有动词“烧焦”的意思,与其胞妹一样名字既能做名词也能做动词。·烤布蕾需要将奶油烤至焦色,可能暗示了布蕾被雷电、热水两次烫到。·其身着破旧婚纱的形象可能参考了狄更斯小说《远大前程》中扭曲的郝薇香小姐。·其设计中包含大量童话元素:·参考了《白雪公主》中的邪恶皇后:两人都嫉妒年轻女性的美貌、并为了置后者(白雪/娜美)于死地多次乔装、都拥有与镜子相关的魔法,向魔镜提问均会得到回答。·除了魔镜,镜子果实的能力还可能参考了《爱丽丝镜中奇游记》,书中的镜子是通往异界的大门。·参考了《汉瑟和葛丽特》中的巫婆:两人都住在饼干屋中,且都试图在屋中吃掉来客(加洛特/汉瑟&葛丽特)。布蕾被泼了用于煮加洛特的锅中热汤而败,可能参考了书中巫婆被塞进用于烤葛丽特的烤箱而死的结局。·其被开水击败的结局还可能参考了《绿野仙踪》中怕水、死于被泼水的西方恶女巫Theodra。·其被评为“最佳姐姐”第三名。——89卷sbs20.夏洛特·布洛怀耶【9女】

·原名ブロワイエ取自Broyé poitevin,一种法国蛋糕。·名字也可能取自法语broyée,意为碾碎、磨碎,胞姐布蕾的名字在法语中除了名词、也有动词的意思。·其为米莲戈岛慕莲戈镇蛋白脆饼大臣,米莲戈(ミレンゲ)、慕莲戈(ムレンゲ)、 蛋白脆饼(メレンゲ)三者的日文拼法只差一个字。·其与布蕾虽然是双胞胎生日却不同,其中一人有误。21.夏洛特·努斯特尔迪【12男】

·官方英文名Nusstorte取自Bündner Nusstorte,一种瑞士坚果蛋糕。·其形象可能参考了麦片品牌Cap'n Crunch的吉祥物。·其为包裹岛分装镇运输大臣。22.夏洛特·巴斯卡尔迪【13男】

·其名与食物相关性不明显,反而遵循音乐主题。·官方英文名Basskarte可能取自低音单簧管bass clarinet。·英文名与低音单簧管上演奏的某音乐作品同名。·英文名可能来自bass(贝斯)和quartet(四重奏)。23.夏洛特·多斯马尔歇【14男】

·官方英文名Dosmarche可能取自三奶蛋糕tres leches cake。注:我觉得不靠谱,不管从日文还是英文都对不上,查了查竟然日本人都没搞懂来历,请大佬解惑。·其为黑色岛绿色镇茶大臣,黑色指红茶black tea,绿色指绿茶green tea。24.夏洛特·诺泽特【15男】

·官方英文名Noisette有多种意义:小片羊肉、加奶泡的小杯黑咖啡、法语榛子、榛子巧克力、Beurre noisette(法语榛子黄油,一种烹调用褐色黄油)、Sauce noisette(一种用棕色黄油制成的荷兰沙司)。·其为金库岛大方镇财政大臣。25.夏洛特·莫斯卡托【16男】

·官方英文名Moscato在意大利语中意为麝香葡萄,一种用于酿酒、制葡萄干的葡萄。·其为冰糕岛雪酪镇雪糕大臣,与身上冰淇淋风格的饰品相符。26.夏洛特·玛修【10女】

·原名マッシュ取自英文mash,是土豆泥的俗称。另外也可能指麦芽浆,酿酒发酵产物。27.夏洛特·康斯塔琪【11女】

·原名コンスターチ取自玉米淀粉corn starch,一种由玉米籽粒中提取的淀粉。·其为爱之岛爱之镇爱之大臣。·其发色可能参考了玉米。28.夏洛特·康珀【17男】

·官方英文名Compo是英国陆军野战口粮的俚语表达。同时,Compo也可能是composition的缩写,既可以指食品成分表遵循食物主题,也可以指音乐作品遵循音乐主题。·其为派派岛脆脆镇派大臣。29.夏洛特·拉乌林【18男】

·原名ラウリン可能取自ラウリン酸,意为月桂酸,椰奶和椰油的主要成分。另外,官方英文名Laurin还是椰子油的品牌名。30.夏洛特·蒙多尔【19男】

·官方英文名Montd'Or意指蒙多尔奶酪,一种质地柔软,原产法国或瑞士的奶酪,与其奶酪岛奶酪镇奶酪大臣的身份相符。·其头戴礼帽、稻草金乱发的造型参考了《奥兹奇才》中稻草人的造型。·其操纵书籍的能力可能参考了1978年上映的音乐剧《新绿野仙踪》中由迈克尔·杰克逊饰演的稻草人,后者并非由稻草、而是由碎纸和书页制成。31.夏洛特·莫扎特【12女】

·原名モーツアルト可能取自德语Mozartkugel,意为莫扎特巧克力球。也可能取自著名音乐家Mozart,遵循音乐主题。32.夏洛特·曼怡【13女】

·原名マルニエ取自柑曼怡grand marnier,一种柑橘口味的利口酒。·其为奇博岛库博镇酵母大臣,其名为酒,酿酒需要酵母。日文酵母读作koubo,与库博ku-bo、奇博ki-bo相近。33.夏洛特·海法特【20男】

·官方英文名High-Fat意为高脂肪含量食品。34.夏洛特·塔布雷特【21男】

·官方英文名Tablet可能取自压片糖tablet candy。·其为配料岛装饰镇配料大臣。35.夏洛特·斯慕吉【14女】

·官方英文名Smoothie意为冰沙或奶昔,常用果汁、牛奶、冰激凌制成。·螺纹的剑柄造型与其榨榨果实能力相符。·其为100%岛果树镇果汁大臣,与其榨榨果实能力相符。·其被评为“最佳姐姐”第一名。——89卷sbs·果实能力曾为“汁汁果实”、“果果果实”。——生命卡·能力多样,实力强劲。——89卷sbs

36.夏洛特·斯特隆【15女】

·官方英文名Citron在英文中意为香水柠檬(一种果实和柠檬外观类似的植物),法语中意为柠檬。·其为蛋黄岛蛋清镇蛋大臣,其体型可能参考了蛋以及柠檬。37.夏洛特·斯娜蒙【16女】

·官方英文名Cinnamon意为肉桂,一种香料。·红发可能参考了肉桂的颜色。38.夏洛特·圣马尔克【22男】

·原名サンマルク为一主营餐厅和咖啡厅的日本公司。·其为风味岛精华镇精华大臣,可能与咖啡有关。39.夏洛特·巴桑兹【23男】

·原名バサンズ可能取自パサン,一种来自京都的点心,过年时食用。其棕色的脸可能参考了饼干的颜色。40.夏洛特·梅莉洁【17女】

·原名メリゼ取自法语caramélisé,意为焦糖化反应,即糖的褐变反应。41.夏洛特·达克瓦兹【24男】

·官方英文名Dacquoise是一种法式甜点的名字,常音译为达克瓦兹,有像马卡龙的类型,也有堆成几层的类型。·其为果酱岛滑滑镇果酱大臣。42.夏洛特·嘉蕾特【18女】

·官方英文名Galette取自格雷派galette,一种呈圆形、扁平的法式甜点。·其为麦淇淋岛黄油镇黄油大臣,与其黄油能力相符(麦淇淋即人造黄油)。43.夏洛特·波娃【19女】

·官方英文名Poire在法语中意为梨,可能还有威廉梨利口酒Poire Williams,或者梨百丽poire belle Hélène。44.夏洛特·斯纳格【25男】

·官方英文名Snack意为零食,与其土豆岛薯片镇炸物大臣的身份相符。45.夏洛特·巴伐洛亚【26男】

·官方英文名Bavarois取自crème bavaroise,巴伐利亚奶油,一种原产巴伐利亚的蛋奶冻。

46.夏洛特·普莉姆【20女】

·原名プリム可能取自意大利语primusali,一种产自西西里岛的羊奶陈化奶酪,还可能取自普珥节purim,互赠食物、享用大餐的犹太教节日。47.夏洛特·普拉琳涅【21女】

·官方英文名Praline意为果仁糖,内含坚果仁的糖果。·用歌喉诱惑海蛞蝓的能力参考了希腊神话中以歌声诱惑水手的海妖塞壬。·其为双髻鲨半人鱼,横向的发髻源自双髻鲨的锤头造型。·其为独特岛幻想镇设计大臣。48.夏洛特·坎汀【27男】

·原名カンテン可拼为“寒天”,一种由红藻制作而成的果冻状食物,与其肥胖的体态相符。·其为果冻岛Q弹镇寒天大臣,均与名字相关。49.夏洛特·卡托【28男】

·原名カトウ可拼为“果糖”,意为水果糖。·南瓜头的形象可能参考了《奥兹国仙境》中的南瓜头杰克。·其为种子岛种子镇种子大臣,可能与南瓜瓜子有关。50.夏洛特·蒙布【29男】

·原名モンブ可能取自蒙布朗Mont Blanc,一种用栗泥和鲜奶油制作而成的法式甜点。51.夏洛特·西布斯特【30男】

·官方英文名Chiboust取自crème chiboust,一种甜品原料。·其为三色岛混合镇混合大臣,可能参考了三色冰激凌。·后背的装饰参考了茶杯的把手。52. 夏洛特·戚风【22女】

·官方英文名Chiffon取自戚风蛋糕chiffon cake,一类海绵蛋糕。·其为软绵绵岛蓬松镇蓬松大臣,与戚风蛋糕特征相符。53.夏洛特·罗拉【23女】

·可能是唯一一个名字既不遵循食物主题,也不遵循音乐主题的子女,与其反抗大妈意志的作为相符。·其曾为可可岛巧克拉镇巧克力大臣。·吃了滑滑果实会变漂亮。——69卷sbs54.夏洛特·摩拜尔【31男】

·官方英文名Mobile可能取自移动餐饮mobile catering,一种以货车为店面销售食品的餐饮经营模式。·其为发胖岛悄悄镇尝味大臣。55.夏洛特·玛布尔【24女】

·原名マーブル取自大理石蛋糕marble cake,一种切面纹理形似大理石纹理的蛋糕。56.夏洛特·缪可儿【25女】

·原名ミュークル前后音节颠倒后变为クルミユ,可能取自クルミユベシ,即胡桃柚餅子,一种以核桃、柚子皮为原料的和菓子。57.夏洛特·梅普尔【26女】

·原名メープル取自maple,意为枫树,糖枫树树汁常被来制作枫糖浆。58.夏洛特·布朗尼【32男】

·官方英文名Brownie与发源于美国的甜品布朗尼同名。59.夏洛特·乔孔达【27女】

·官方英文名Joconde取自法语Joconde sponge,意为法式杏仁海绵蛋糕。60.夏洛特·雷赞【33男】

·官方英文名Raisin意为葡萄干,西点中常用,同时在法语中意为葡萄。61.夏洛特·潘娜【28女】

·原名パンナ取自意大利语panna,意指奶油;也可能取自意式奶冻panna cotta。62-63. 夏洛特·马斯卡彭【34男】&夏洛特·乔斯卡彭【29女】

·马斯卡波尼的官方英文名Mascarpone意为马斯卡彭奶酪,是一种来自伦巴第地区的奶酪。乔斯卡彭则在mascarpone的基础上把ma换成了jo,后者在日文中(ジョ)意为女。两人的着装也是罗马风格。·马斯卡彭为餐具岛桌子镇餐具大臣。64.夏洛特·尤恩【35男】

·原名ユーエン可能取自汤圆,与其团子状的武器及上身的中国式板甲相符。65-74.夏洛特十胞胎(纽伊奇【36男】、纽基【37男】、纽桑【38男】、纽希【39男】、纽格【40男】、纳兹梅古【30女】、亚纪梅古【31女】、欧尔梅古【32女】、哈露梅古【33女】、芙优梅古【34女】)

·纳兹梅古取自香料肉豆蔻nutmeg,纽希(Nyushi)取自日文“乳脂肪”(Nyūshibō)的一部分。其余兄弟、姐妹的名字由这两人的名字略作改变而得:姐妹们保留梅古/meg/メグ的后缀,纳兹梅古前缀ナツ在日文中意为夏,故其余姐妹前缀均为季节,亚纪-aki-秋、欧尔-all-全四季、哈露-haru-春、芙优-fuyu-冬。(allmeg可能混合了全麦allspice和肉豆蔻nutmeg)兄弟们保留纽/new/ニュー的前缀,纽希后缀希シ在日文中意为4,故其余兄弟后缀均为数字,伊奇-1、基-2、桑-3、格-5。·纽格被评为“最佳弟弟”第二名。——89卷sbs·纽希吃下了“乱乱果实”,可与其他兄弟姐妹合体变成大巨人。

75.夏洛特·努格【41男】

·原名ヌガー取自牛轧糖nougat,一种由糖或蜂蜜、坚果与蛋清制成的糖果。76.夏洛特·布琳【35女】

·官方英文名Pudding意为布丁,在日本大受欢迎的世界性甜点。·其被评为“最佳妹妹”第二名。——89卷sbs77.夏洛特·芙兰佩【36女】

·官方英文名Flampe取自法语flambé,意为一种将食物浸于酒中并点燃的烹饪方法。·其为洛克米茨岛娜娜米茨镇蜂蜜大臣,蜂蜜在日文中可拼为はちみつ,其中みつ读作“米茨”,而はち也有“八”的意思。娜娜则为ナナ,意为“七”;洛克为ロク,意为“六”。同时,ロクミ(洛克米)又有“调味料”的意思。·其被评为“最佳妹妹”第一名。——89卷sbs78.夏洛特·安格雷【42男】

·官方英文名Anglaise取自Crème anglaise,英式奶酱,一种甜品原料。·其身穿特攻服的造型、骑乘低把摩托的手势以及语言习惯都参考了日本暴走族。·其被评为“最佳弟弟”第一名。——89卷sbs79.夏洛特·维哈丝【37女】

·原名ウエハース取自wafers,意为威化。80.夏洛特·维洛【43男】

·原名ウィロ取自ウイロウ,即外郎饼,一种造型和“外郎药”相似的和菓子。81.夏洛特·多夏【44男】

·原名ドシャ取自ラング・ド・シャ,即法语langue de chat,意为猫舌饼干。82.夏洛特·诺曼德【38女】

·原名ノルマンド取自诺曼挞Norman Tart,一种来自法国诺曼底地区的苹果挞。83-84.夏洛特·德尔谢【45男】&夏洛特·德拉杰【46男】

·德尔谢的官方英文名Dolce在意大利语中意为甜品;德拉杰的官方英文名Dragée意为坚果夹心糖、或球状糖果。·这对双胞胎可能参考了《爱丽丝梦游仙境》中的双胞胎特威德&特鲁德。·德尔谢被评为“最佳弟弟”第三名。——89卷sbs85. 夏洛特·阿娜娜【39女】

·官方英文名Anana在许多语言中意为菠萝。·其被评为“最佳妹妹”第三名。——89卷sbs

用户评论

疲倦了

哇,简直太神奇了!终于找到了关于夏洛特的所有信息,简直就是粉丝福音啊!从她的性格到她的能力,还有她与其他角色的关系,这里都罗列得非常详细。作为一位资深粉丝,我真是受益匪浅!

    有16位网友表示赞同!

不识爱人心

这个“超强整理”太赞了!人物篇C(夏洛特特辑)这个词条真的是干货满满,以前经常会忽略一些细节,现在有了这篇汇总,对夏洛特的形象和故事有了更深入的了解。

    有11位网友表示赞同!

我怕疼别碰我伤口

这个 fandom 词条边角料汇总做的真是太好了!可惜我没有时间仔细读完所有信息,很多部分还是挺复杂的,需要慢慢消化。建议可以做一些图文化的展示,更容易理解。

    有17位网友表示赞同!

巷雨优美回忆

我本来以为就只有简单的人物介绍,没想到还有这么详细的分析和对比! 我对夏洛特已经了解得比较深了,但这里还是发现了一些新的料!作者真是一把好手,这份收藏级的资料库简直太棒啦!

    有6位网友表示赞同!

心脏偷懒

作为夏洛特的忠实粉丝,我当然要第一时间来查看这个词条汇总。没想到里面还包含一些之前没听说过的幕后花絮,现在我对她的喜爱又更深了!

    有6位网友表示赞同!

太易動情也是罪名

说实话,这种边角料汇总对我来说不太有帮助,我还是更喜欢看原著和官方的剧情设定。但是对于那些想深入了解角色或者对特定人物感兴趣的朋友来说,这份资料还是很实用的。

    有13位网友表示赞同!

〆mè村姑

这个“超强整理”简直救了我的命!我一直在寻找关于夏洛特的信息,找不到合适的资料,现在终于找到了这么详细的汇总! 作者不愧是真正的粉丝,对角色的了解太深刻了!

    有13位网友表示赞同!

一尾流莺

我觉得作者对夏洛特的分析有些过于主观,缺少客观的事实依据。例如这个“性格特点”部分感觉比较像个人臆测,希望以后能够更加注重数据和细节的支持。

    有20位网友表示赞同!

弃我者亡

我本来以为夏洛特只是一个普通角色,没想到这篇汇总展现了她身上隐藏的那么多魅力! 现在我对她的故事充满了兴趣,还想看更多相关的情节分析!

    有13位网友表示赞同!

凝残月

太棒了!终于可以知道所有关于夏洛特的细节,包括她的关系网、成长经历以及那些小插曲。这份详细的资料真是一个宝藏!

    有16位网友表示赞同!

那伤。眞美

感谢作者的辛勤整理!这段“人物篇C(夏洛特特辑)”简直是粉丝们的福音!我终于可以解开很多关于夏洛特的谜团了!

    有16位网友表示赞同!

烟花巷陌

虽然我喜欢夏洛特的角色,但我感觉这个汇总的信息过于杂乱,缺乏结构性和条理性。建议按照时间顺序或者事件发展来组织内容,更容易阅读理解。

    有17位网友表示赞同!

不离我

我印象中夏洛特的设定并不是这样安排的... 我觉得这份边角料汇总可能存在一些错误或误导信息,还需要仔细校对才能更准确可靠!

    有18位网友表示赞同!

西瓜贩子

这个“超强整理”太棒了!我可以很明显地感受到作者对夏洛特角色的喜爱和研究,真是太棒的表现了!

    有17位网友表示赞同!

男神大妈

我一直在想,夏洛特的未来发展会走向什么样的道路?看完这篇“人物篇C(夏洛特特辑)”,我对她的剧情猜测更加有趣了! 作者分析得很精彩,让我迫不及待地想知道故事后续的发展!

    有8位网友表示赞同!

发型不乱一切好办

这份汇总的资料非常丰富,内容涵盖了很多细节,但有些地方写的比较专业,不太容易理解。建议可以提供一些生动的例子和解释,让普通人也能更轻松地阅读和理解。

    有20位网友表示赞同!

青衫负雪

这个“超强整理”简直太值了!以前我一直觉得夏洛特是一个不错的角色,现在看到这些分析,我才发现她真正的魅力所在!

    有12位网友表示赞同!

热点资讯